Test Page: Difference between revisions

From Calontiri Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Replaced content with "Testing...")
No edit summary
Line 1: Line 1:
Testing...
Testing...
=== SENA Appendix A: Patterns That Do Not Need Further Documentation... ===
http://heraldry.sca.org/sena.html#AppendixA (as of 12 October 2013)
'''North Slavic'''
{| class="wikitable"
|
|'''Double Given Names'''
|'''Locative'''
|'''Patronymic'''
|'''Other relationship'''
|'''Descriptive/Occupational'''
|'''Dictus'''
|'''Double Bynames'''
|'''Order'''
|-
|'''Polish'''
|
|Phrase, adjectival (see notes)
|Marked, Unmarked (see notes)
|Brother, wife, widow
|Rare
|
|Yes; patronymic + locative (''N B-ó z X'').
|given+byname
given+pat+locative
|-
|'''Czech'''
|
|
|
|
|
|
|
|
|}
'''Notes''':
Polish: In Polish, i/y/j switches are common, and the use of accents is inconsistent. Names will be registered with or without accents as long as they are consistent.
In Polish, bynames based on relationships can be marked with Latinized particles or with their Polish vernacular equivalents, such as ''B syn'' 'B's son', ''B brat'' 'B's brother', ''B .ona'' 'B's wife', and ''B wdowa'' 'B's widow'. Alternately, the relationship could be indicated by a suffix added to their relative's name, such as ''Bwic(z)/Bwicc'' ('son of B') or B''yk''/B''ik'' ('little B', forming a diminutive). Women's bynames use feminine forms. Most frequently, patronyms are changed by adding the diminutive suffix ''-ina/-yna'', or by adding''-ó''/ (married name) or ''-ó'' (maiden name), making ''Bina''or''Bó''. What look like double given names may well be unmarked patronymic bynames.
Locative bynames in Polish-language documents normally take the preposition ''z/ze'' 'from/of', followed by the place name in the genitive case. Alternately, an adjectival form can be created by adding ''-ski'' for men or ''-ska'' for women to the location's name in its grammatically required form.
Czech: All patterns in Czech must be documented. Academy of Saint Gabriel report 3244 (http://www.s-gabriel.org/3244.txt) gives some leads for documenting Czech forms.
----
=== '''SENA Appendix C: Regional Naming Groups and Their Mixes''' ===
http://heraldry.sca.org/laurel/sena.html#AppendixC
{| class="wikitable"
|'''Regional Groups:'''
|'''By Time Period:'''
|'''Languages Included In This Group:'''
|'''Can Be Combined With Groups:'''
|-
| rowspan="2" |'''North Slavic'''
|550-1100
|Polish, Czech, Slovak, etc.
|Baltic
German
Hungarian/Romanian
Russian/East Slavic
|-
|1100-1600
|Polish, Czech, Slovak, etc.
|Baltic
German
Hungarian/Romanian
Russian/East Slavic
|}

Revision as of 14:58, 5 August 2018

Testing...

SENA Appendix A: Patterns That Do Not Need Further Documentation...

http://heraldry.sca.org/sena.html#AppendixA (as of 12 October 2013)

North Slavic

Double Given Names Locative Patronymic Other relationship Descriptive/Occupational Dictus Double Bynames Order
Polish Phrase, adjectival (see notes) Marked, Unmarked (see notes) Brother, wife, widow Rare Yes; patronymic + locative (N B-ó z X). given+byname

given+pat+locative

Czech

Notes:

Polish: In Polish, i/y/j switches are common, and the use of accents is inconsistent. Names will be registered with or without accents as long as they are consistent.

In Polish, bynames based on relationships can be marked with Latinized particles or with their Polish vernacular equivalents, such as B syn 'B's son', B brat 'B's brother', B .ona 'B's wife', and B wdowa 'B's widow'. Alternately, the relationship could be indicated by a suffix added to their relative's name, such as Bwic(z)/Bwicc ('son of B') or Byk/Bik ('little B', forming a diminutive). Women's bynames use feminine forms. Most frequently, patronyms are changed by adding the diminutive suffix -ina/-yna, or by adding/ (married name) or  (maiden name), making Binaor. What look like double given names may well be unmarked patronymic bynames.

Locative bynames in Polish-language documents normally take the preposition z/ze 'from/of', followed by the place name in the genitive case. Alternately, an adjectival form can be created by adding -ski for men or -ska for women to the location's name in its grammatically required form.

Czech: All patterns in Czech must be documented. Academy of Saint Gabriel report 3244 (http://www.s-gabriel.org/3244.txt) gives some leads for documenting Czech forms.


SENA Appendix C: Regional Naming Groups and Their Mixes

http://heraldry.sca.org/laurel/sena.html#AppendixC

Regional Groups: By Time Period: Languages Included In This Group: Can Be Combined With Groups:
North Slavic 550-1100 Polish, Czech, Slovak, etc. Baltic

German Hungarian/Romanian Russian/East Slavic

1100-1600 Polish, Czech, Slovak, etc. Baltic

German Hungarian/Romanian Russian/East Slavic