Test Page: Difference between revisions

From Calontiri Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Replaced content with "Testing stuff...")
No edit summary
Line 1: Line 1:
Testing stuff...
Testing stuff...
{| class="wikitable"
| colspan="3" |'''Candace'''
|-
|François la Flamme
|2003.06
|Submitted as ''Candace Margreta van Zanten'', the submitter provided documentation for ''Candace'' as an English given name from c. 1624. The LoI summarizes the original reason for return of the submitter's name along with the new documentation:
* The lady has tried to register Candace for some time, but the reason for its original return in 1989 was that, while Candace appears in the Bible (Acts viii.27), it also appears to be a dynastic title for the queens of Ethiopia (the Roman writer Pliny uses this term as well).
* She has found a citation for Candace's use as an English given name c. 1624, within the CoA's grey period of names, in ''The Visitations of Cornwall, comprising the Heralds' Visitations of 1530, 1573, and 1620'' by John Lambrick Vivian, a publication comprising the Heralds' Visitations of 1531, 1564, & 1620, with additions by Lieutenant_Colonel J.L. Vivian. Henry S. Eland, Exeter, 1895; the family pedigree with ''Candace'' is found on p. 69, amount midway down the page. This documents a Candace Carew, born c. 1624, to John Carew of Penwarne and Alice Hilman. (http://www.uk_genealogy.org.uk/england/Cornwall/visitations/index.html). While this page does not show her birth date, I am enclosing to Laurel an appendix page from a genealogical service that demonstrates the same relationship, with dates, to her father (b. c. 1584), her mother (c.1588-1631), and her marriage to Hugh Trevan(n)ion; as her mother died in 1631, Candace's birth must precede this, and this is within the grey area.This example is sufficient to grant the submitter the benefit of the doubt on this name. It must be noted that ''Candace'', like ''Regina'', was used as a title. Therefore, it may be used as a given name "provided there is no suggestion of territorial claim or explicit assertion of rank" (RfS VI.1). Specifications regarding a "suggestion of territorial claim or explicit assertion of rank" were included in the precedent:
* The College is opposed to the use of titles in names. We have received documentation that Regina specifically was a common given name in our period. Therefore, we will allow the use of Regina as a given name so long as there is no indication in the name that a claim to royalty exists. This means that Regina must be the first word of the Society name and that the Society name may not be in Latin, and that the word Regina may not be followed by any translation of "of X," where X is a place name, as that could indicate that the person was queen of that place. This use of Regina does not imply permission to use any other titles as names (e.g., you still can't have Earl or Rex). WVS [63] [LoAR 26 Feb 82], p. 7In a similar manner, ''Candace'' must be the first element of the Society name, which it is in the submitted name, and ''Candace'' "may not be followed by any translation of 'of X,' where X is a place name, as that could indicate that the person was queen of that place." In the submitted name, ''van Zanten'' means 'of ''Zanten''<nowiki/>', and so violates the requirement that ''Candace'' not be followed by any translation of 'of [placename]'. Effectively, the submitted name translates to 'Queen Margaret of Zanten', and, so, is not registerable. We have dropped the particle ''van'' 'of' in order to remove the suggestion of territorial claim.
[Viola Thornhaven, 06/2003 LoAR, A-Atenveldt]
|-
|Da'ud ibn Auda (1st year of 1st tenure)
|1990.07
|"Unfortunately, no one could document Candace as other than a name which became a title for Ethiopian queens. We need evidence that it was used as a name in period by others before it can be registered." (LoAR 7/90 p.13).
|}
{| class="wikitable"
| colspan="3" |'''Carmen'''
|-
|François la Flamme
|2002.10
|''Carmen'' was documented from De Felice ''Dizionario dei nomi Italiani'' (p. 100 s.n. Carméla). ''Carmen'', like ''Mercedes'', originated as a devotional name referring to the Virgin Mary. ''Mercedes'' was ruled unregisterable in the precedents:
* The submitter documented the given name from De Felice, ''I Nomi Degli Italiani''; however, De Felice notes that ''Mercedes'' entered Italy from Spain. Because ''Mercedes'' is not found in Spain until well after 1600, the name could not have been found in period Italy. [''Mercedes Amici'', 01/00, R-Æthelmearc] Unfortunately, no documentation has been presented, and none could be found to show ''Mercedes'' as a period given name. The best that was found was ''María de las Mercedes'', from 1690. This is well past our grey area, and does not even document ''Mercedes'' as a stand alone name. Barring documentation that ''Mercedes'' was used as a given name in period, this must be returned. [''Mercedes de Cerdaña'', 09/98, R-Ansteorra]Lacking evidence that ''Carmen'' was used in period, this name is not registerable. [Carmen Salazar, 10/2002, R-Ansteorra]
|}

Revision as of 09:26, 22 July 2018

Testing stuff...

Candace
François la Flamme 2003.06 Submitted as Candace Margreta van Zanten, the submitter provided documentation for Candace as an English given name from c. 1624. The LoI summarizes the original reason for return of the submitter's name along with the new documentation:
  • The lady has tried to register Candace for some time, but the reason for its original return in 1989 was that, while Candace appears in the Bible (Acts viii.27), it also appears to be a dynastic title for the queens of Ethiopia (the Roman writer Pliny uses this term as well).
  • She has found a citation for Candace's use as an English given name c. 1624, within the CoA's grey period of names, in The Visitations of Cornwall, comprising the Heralds' Visitations of 1530, 1573, and 1620 by John Lambrick Vivian, a publication comprising the Heralds' Visitations of 1531, 1564, & 1620, with additions by Lieutenant_Colonel J.L. Vivian. Henry S. Eland, Exeter, 1895; the family pedigree with Candace is found on p. 69, amount midway down the page. This documents a Candace Carew, born c. 1624, to John Carew of Penwarne and Alice Hilman. (http://www.uk_genealogy.org.uk/england/Cornwall/visitations/index.html). While this page does not show her birth date, I am enclosing to Laurel an appendix page from a genealogical service that demonstrates the same relationship, with dates, to her father (b. c. 1584), her mother (c.1588-1631), and her marriage to Hugh Trevan(n)ion; as her mother died in 1631, Candace's birth must precede this, and this is within the grey area.This example is sufficient to grant the submitter the benefit of the doubt on this name. It must be noted that Candace, like Regina, was used as a title. Therefore, it may be used as a given name "provided there is no suggestion of territorial claim or explicit assertion of rank" (RfS VI.1). Specifications regarding a "suggestion of territorial claim or explicit assertion of rank" were included in the precedent:
  • The College is opposed to the use of titles in names. We have received documentation that Regina specifically was a common given name in our period. Therefore, we will allow the use of Regina as a given name so long as there is no indication in the name that a claim to royalty exists. This means that Regina must be the first word of the Society name and that the Society name may not be in Latin, and that the word Regina may not be followed by any translation of "of X," where X is a place name, as that could indicate that the person was queen of that place. This use of Regina does not imply permission to use any other titles as names (e.g., you still can't have Earl or Rex). WVS [63] [LoAR 26 Feb 82], p. 7In a similar manner, Candace must be the first element of the Society name, which it is in the submitted name, and Candace "may not be followed by any translation of 'of X,' where X is a place name, as that could indicate that the person was queen of that place." In the submitted name, van Zanten means 'of Zanten', and so violates the requirement that Candace not be followed by any translation of 'of [placename]'. Effectively, the submitted name translates to 'Queen Margaret of Zanten', and, so, is not registerable. We have dropped the particle van 'of' in order to remove the suggestion of territorial claim.

[Viola Thornhaven, 06/2003 LoAR, A-Atenveldt]

Da'ud ibn Auda (1st year of 1st tenure) 1990.07 "Unfortunately, no one could document Candace as other than a name which became a title for Ethiopian queens. We need evidence that it was used as a name in period by others before it can be registered." (LoAR 7/90 p.13).
Carmen
François la Flamme 2002.10 Carmen was documented from De Felice Dizionario dei nomi Italiani (p. 100 s.n. Carméla). Carmen, like Mercedes, originated as a devotional name referring to the Virgin Mary. Mercedes was ruled unregisterable in the precedents:
  • The submitter documented the given name from De Felice, I Nomi Degli Italiani; however, De Felice notes that Mercedes entered Italy from Spain. Because Mercedes is not found in Spain until well after 1600, the name could not have been found in period Italy. [Mercedes Amici, 01/00, R-Æthelmearc] Unfortunately, no documentation has been presented, and none could be found to show Mercedes as a period given name. The best that was found was María de las Mercedes, from 1690. This is well past our grey area, and does not even document Mercedes as a stand alone name. Barring documentation that Mercedes was used as a given name in period, this must be returned. [Mercedes de Cerdaña, 09/98, R-Ansteorra]Lacking evidence that Carmen was used in period, this name is not registerable. [Carmen Salazar, 10/2002, R-Ansteorra]