Ecce Eduardus: Difference between revisions

From Calontiri Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " Ecce Eduardus Ursus Scolis<br> Nunc tump Tump Tump<br> Occupit gradis pulamate<br> Pust Kristopheus robinus descendens<br> Roughly translated: Winnie the Pooh fell down t...")
 
No edit summary
Line 10: Line 10:


Winnie the Pooh fell down the stairs<br>
Winnie the Pooh fell down the stairs<br>
And his head went thump thump thump!
And his head went thump thump thump!<br>


Per His Grace Sir Siegfried von Hofflichskeit<br>
Per His Grace Sir Siegfried von Hofflichskeit<br>
Line 18: Line 18:
At the first SCA event.<br>
At the first SCA event.<br>


'''Note:''' the original English text may have been, "Here is Edward Bear, coming downstairs now, bump, bump, bump, on the back of his head, behind Christopher Robin."


[[Category:Master Crag's Histories]]
[[Category:Master Crag's Histories]]

Revision as of 19:33, 13 January 2019

Ecce Eduardus Ursus Scolis
Nunc tump Tump Tump
Occupit gradis pulamate
Pust Kristopheus robinus descendens


Roughly translated:

Winnie the Pooh fell down the stairs
And his head went thump thump thump!

Per His Grace Sir Siegfried von Hofflichskeit
Biographical interview
Nov 1996
This was the invocation read before the tournament
At the first SCA event.

Note: the original English text may have been, "Here is Edward Bear, coming downstairs now, bump, bump, bump, on the back of his head, behind Christopher Robin."